Many countries have strict laws regulating who can bear arms and where.
Wiele krajów ma surowe przepisy regulujące, kto może nosić broń i gdzie.
The general urged citizens to take up arms and defend their homeland bravely.
Generał wezwał obywateli, by chwycili za broń i dzielnie bronili ojczyzny.
My grandfather still misses his fallen companion in arms from the uprising.
Dziadek wciąż tęskni za swoim poległym towarzyszem broni z powstania.
The documentary followed two brothers in arms who survived the same ambush.
Dokument śledził dwóch braci broni, którzy przeżyli tę samą zasadzkę.
Some argue that the right to bear arms is essential for self-defense.
Niektórzy twierdzą, że prawo do noszenia broni jest niezbędne do samoobrony.
In every battle, he stood beside his companion in arms without hesitation.
W każdej bitwie stał obok swojego towarzysza broni, bez wahania.
Decades later, the veterans still met yearly as loyal brothers in arms.
Po dekadach weterani wciąż spotykali się co roku jako wierni bracia broni.
He trusts no one like his brothers in arms from the front line.
Nikomu nie ufa tak jak swoim braciom broni z pierwszej linii frontu.
The general praised his brothers in arms for their courage under heavy fire.
Generał pochwalił swoich braci broni za odwagę pod silnym ostrzałem.
The arms dealer laughed as his profits soared during the war.
Handlarz bronią śmiał się, gdy jego zyski rosły podczas wojny.
Many countries support the arms embargo against nations violating human rights.
Wiele krajów popiera zakaz dostaw broni dla państw łamiących prawa człowieka.
During the harsh winter campaign, he became my closest companion in arms.
Podczas surowej zimowej kampanii stał się moim najbliższym towarzyszem broni.
The wounded soldier asked about his missing brothers in arms before accepting treatment.
Ranny żołnierz pytał o zaginionych braci broni, zanim przyjął pomoc medyczną.