Many countries have strict laws regulating who can bear arms and where.
Wiele krajów ma surowe przepisy regulujące, kto może nosić broń i gdzie.
The rebels were forced to take up arms to defend their homes and families.
Rebelianci zostali zmuszeni chwycić za broń, aby bronić swoich domów i rodzin.
Some argue that the right to bear arms is essential for self-defense.
Niektórzy twierdzą, że prawo do noszenia broni jest niezbędne do samoobrony.
In the face of invasion, even peaceful farmers had to take up arms.
W obliczu inwazji nawet pokojowo nastawieni rolnicy musieli chwycić za broń.
History shows that people will take up arms when all other options fail.
Historia pokazuje, że ludzie chwycą za broń, gdy wszystkie inne opcje zawiodą.
The debate over whether to bear arms in public spaces continues to divide opinions.
Debata nad tym, czy nosić broń w przestrzeni publicznej, nadal dzieli opinie.
The police reminded citizens that it's illegal to bear arms without proper licensing.
Policja przypomniała obywatelom, że noszenie broni bez odpowiedniej licencji jest nielegalne.
Before moving out, they had to port their arms effectively.
Zanim wyruszyli, musieli skutecznie umieścić broń przy lewym boku.
When their freedom was threatened, the people had no choice but to take up arms.
Gdy ich wolność była zagrożona, ludzie nie mieli wyboru i musieli chwycić za broń.
Many countries support the arms embargo against nations violating human rights.
Wiele krajów popiera zakaz dostaw broni dla państw łamiących prawa człowieka.
Historical documents show that the right to bear arms was considered fundamental by the founders.
Dokumenty historyczne pokazują, że prawo do noszenia broni było uważane za fundamentalne przez założycieli.
The call to take up arms spread quickly through the oppressed communities.
Wezwanie do chwycenia za broń szybko rozprzestrzeniło się wśród uciskanych społeczności.
The bond formed in combat creates strong brothers in arms for life.
Więź powstała w walce tworzy silnych towarzyszy broni na całe życie.