We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dochodzenia roszczeń
In addition, transmission data may be processed in the period of asserting claims.
Out of court ways of handling complaints and asserting claims and rules of access to these procedures.
Pozasądowe sposoby rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń oraz zasady dostępu do tych procedur.
This insurance is part of a non-litigious procedure for asserting claims by patients who suffer injuries while receiving hospital services.
Ubezpieczenie to jest elementem pozasądowego trybu dochodzenia roszczeń przez pacjentów poszkodowanych w wyniku świadczeń szpitalnych.
We have considerable experience of asserting claims for cargo damage as well as claims for payment for transportation services provided.
Posiadamy duże doświadczenie w dochodzeniu roszczeń z tytułu szkód transportowych, jak i roszczeń o zapłatę za wykonane usługi transportowe.
period that is necessary for defending the collector's interests, including asserting claims in connection with performance of the agreement,
okres, który jest niezbędny do obrony interesów administratora, w tym dochodzenia roszczeń w związku z wykonywaniem umowy,
A customer being a consumer is entitled to the following possibilities of out-of-court methods of processing complaints and asserting claims, among others, including
Klient będący konsumentem posiada między innymi następujące możliwości skorzystania z pozasądowych sposobów rozpatrywania reklamacji i dochodzenia roszczeń, w tym
We assist in asserting claims resulting from contractual and non-contract obligations (unlawful act, baseless enrichment, management of business of another without an order).
Asystujemy w dochodzeniu roszczeń wynikających ze zobowiązań umownych i pozaumownych (czyn niedozwolony, bezpodstawne wzbogacenie, prowadzenie cudzych spraw bez zlecenia).
promotion of goods and own services, as well as preparation of specification, analyses and statistics and asserting claims.
promowania towarów lub usług własnych, a także tworzenia zestawień, analiz i statystyk oraz dochodzenia roszczeń.
If applicable law prohibits a one-year limitation period for asserting claims, any claim must be asserted within the shortest time period permitted by applicable law.
Jeśli obowiązujące prawo zabrania stosowania rocznego terminu przedawnienia dla dochodzenia roszczeń, wszelkie roszczenia muszą być zgłaszane w najkrótszym terminie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
asserting claims in conjunction with the performance of the sales contract; performing legal obligations, including in particular tax and accounting obligations
dochodzenia roszczeń w związku z wykonywaniem umowy sprzedaży, wykonania obowiązków wynikających z przepisów prawa, w tym w szczególności podatkowych i rachunkowych,
g. in applicable cases - for the purposes of asserting claims and legal defense, including litigation, arbitration or mediation
g. w przypadku gdy znajdzie to zastosowanie, dochodzenie roszczeń lub ochrona przed roszczeniami, w tym w ramach postępowań sądowych, arbitrażowych lub mediacyjnych
General terms and conditions used in sales contracts and rules of arbitration provide for very short time limits for asserting claims under contracts, for example, claims related to the quality of goods may be asserted within 14 days only.
Warunki ogólne stosowane w umowach sprzedaży oraz regulaminy arbitrażowe mocno ograniczają czas na dochodzenie roszczeń z umowy, na przykład na roszczenia związane z jakością towarów strona ma tylko 14 dni.
We support our clients particularly in asserting claims arising from construction contracts (including subcontracts), design, lease, supply, sale, transfer, as well as other service contracts.
Wspieramy Klienta w szczególności w dochodzeniu roszczeń z tytułu umów o roboty budowlane (w tym podwykonawstwo), prace projektowe, najmu, dostawy, sprzedaży, przewozu, jak również innych umów o świadczenie usług.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.