The count displayed on the carton assures customers of the product quantity.
Liczba sztuk podana na kartonie zapewnia klientów o ilości produktu.
His faith assures him of a beautiful life in kingdom come.
Jego wiara zapewnia go o pięknym życiu w królestwie niebieskim.
The wine received a geographical indication, which assures its quality and origin.
Wino otrzymało oznaczenie geograficzne, które gwarantuje jego jakość i pochodzenie.
This saves time and money, and assures adequate treatment.
To oszczędza czas i pieniądze, a także gwarantuje odpowiedniego leczenia.
Our friend in court assures me the rumours are true.
Nasz przyjaciel na dworze zapewnił mnie, że pogłoski są prawdziwe.
Magnus assures me woods west of the city are safe.
Magnus zapewnił mnie, że las na zachód od miasta jest bezpieczny.
The software's pedigree assures users of its reliability and industry standards.
Rodowód oprogramowania zapewnia użytkowników o jego niezawodności i standardach przemysłowych.
A copyright notice assures readers that the material is legally owned and protected.
Informacja o prawach autorskich zapewnia czytelników, że materiał jest legalnie posiadany i chroniony.
Grandmother assures me that my mission directives will remain the same.
Babcia zapewniła mnie, że wytyczne mojej misji się nie zmienią.
He assures me a robot cannot be charged with homicide.
Zapewnia mnie, że robot nie może być oskarżony o zabójstwo.
Hodgins assures me I would not do well in prison.
Hodgins zapewniał mnie, że nie będę się tam dobrze czuł.
My husband assures me they'll work and save many lives.
Mój mąż zapewnia mnie, że będą działać i ocalą wiele żyć.
It is elastic and assures a very good protection against the noise.
Jest elastyczna i zapewnia bardzo dobrą ochronę przed wysokim hałasem.