She finally had innings at work after years of being overlooked.
W końcu miała swoje pięć minut w pracy po latach pomijania.
She watched her emotions empty after a long day at work.
Czuła, jak jej emocje ulatują po długim dniu w pracy.
She always takes on the toughest projects at work without hesitation.
Ona zawsze bez wahania podejmuje się najbardziej wymagających projektów w pracy.
The constant pressure at work is pushing her over the edge lately.
Ciągła presja w pracy ostatnio doprowadza ją na skraj załamania nerwowego.
The new policy will for sure affect our daily operations at work.
Nowa polityka na pewno wpłynie na nasze codzienne działania w pracy.
He thrives when he's in the thick of things at work.
On kwitnie, gdy jest w samym środku wydarzeń w pracy.
The new strict rules at work are driving everyone up the wall.
Nowe surowe zasady w pracy sprawiają, że wszyscy wychodzą z siebie.
Her children's health problems backed her into a corner at work.
Problemy zdrowotne dzieci zagoniły ją w kozi róg w pracy.
His upcoming surgery is uppermost in my mind these days at work.
Jego zbliżająca się operacja ostatnio w pracy nie wychodzi mi z głowy.
A bit of success at work finally bolstered his spirits this month.
Odrobina sukcesu w pracy wreszcie podniosła go na duchu w tym miesiącu.
Quit assing around at work, or the boss will notice eventually.
Przestań się wygłupiać w pracy, bo szef w końcu to zauważy.
He constantly beats himself up for minor slip-ups during meetings at work.
On ciągle się biczuję za drobne potknięcia podczas spotkań w pracy.
He caught hell at work for losing such an important client yesterday.
Dostał po uszach w pracy za utratę tak ważnego klienta wczoraj.