Police back then... you were never able to catch him.
A policja wtedy... nigdy nie byli w stanie go złapać.
Maybe someone thinks the wrong person paid for it back then.
Może ktoś myśli, że zła osoba zapłaciła za to wtedy.
Most of the people alive back then are no longer with us.
Większości ludzi, którzy wówczas żyli, nie ma już z nami.
Police back then - you were never able to catch him.
A policja wtedy... nigdy nie byli w stanie go złapać.
In retrospect, that was the stupidest thing I could have done back then.
Z perspektywy czasu to było najbardziej bezmyślne, co mogłem wtedy zrobić.
You could see the hope in his eyes, even back then.
Nawet wtedy, można było dostrzec tą nadzieję w jego oczach.
There were other issues going on in her life back then.
Były też inne kwestie, które wtedy działy się w jej życiu.
Honestly, I didn't believe in myself back then either.
Szczerze mówiąc, też wtedy nie wierzyłem w samego siebie.
I didn't give you much reason to trust me back then.
Nie dałam ci wtedy powodów, byś mi ufała, także...
Look, I'm sorry how everything turned out back then.
Przykro mi, że tak się to wszystko wtedy potoczyło.
No one can blame you for how you reacted back then.
Nikt nie może cię winić o to, jak się wtedy zachowałaś.
Because she's not the girl she was back then.
Bo nie jest już tą samą dziewczyną, co wtedy.
We have medicine and sanitation that they didn't have back then.
Mamy leki i warunki sanitarne, których oni wtedy nie mieli.