His best friend bailed him out when the project completely fell apart.
Najlepszy przyjaciel wyciągnął go z opresji, gdy projekt całkiem się rozsypał.
His uncle bailed him out when the bank threatened to seize everything.
Wujek wyciągnął go z opresji, gdy bank zagroził zajęciem całego majątku.
Everyone was thrilled when he was bailed, ending the family's worries.
Wszyscy byli zachwyceni, gdy wyszedł za kaucją, kończąc obawy rodziny.
After being bailed, she immediately contacted her lawyer for further guidance.
Po wyjściu za kaucją natychmiast skontaktowała się ze swoim adwokatem, by uzyskać dalsze wskazówki.
His colleague bailed him out after he sent that email to everyone.
Kolega z pracy wyciągnął go z kłopotów, gdy wysłał tamten mail do wszystkich.
The team bailed him out when his presentation completely went off track.
Zespół wyciągnął go z kłopotów, gdy jego prezentacja całkiem wymknęła się spod kontroli.
His neighbors bailed him out after the pipe burst in his apartment.
Sąsiedzi wyciągnęli go z kłopotów, gdy w mieszkaniu pękła rura.
His sister bailed him out after he lost his wallet on vacation.
Siostra wyciągnęła go z opresji, kiedy zgubił portfel na wakacjach.
She bailed him out by taking the blame for the broken window.
Wyciągnęła go z opresji, biorąc na siebie winę za wybite okno.
His parents bailed him out when he failed the exam yet again.
Rodzice wyciągnęli go z kłopotów, gdy znowu oblał egzamin.
They bailed on the kids at the cinema and never came back.
Wystawili dzieci do wiatru w kinie i już nie wrócili.
His girlfriend bailed him out when he forgot about their anniversary plans.
Dziewczyna wyciągnęła go z kłopotów, gdy zapomniał o planach na rocznicę.
She bailed him out by covering his shift at work unexpectedly.
Wyciągnęła go z opresji, nagle przejmując za niego zmianę w pracy.