I'm expecting a rescue party to come barging through that door.
Spodziewam się, że grupa ratunkowa włamie się przez te drzwi.
You hadn't ought to come barging out like that.
Okay, I know I can't just come barging back into your life, but...
Wiem, że nie mogę pakować się z powrotem w wasze życie, ale...
You go barging around without a very clear idea of what you're doing.
Mia made stepping motions in place, and managed to reach the virtual desk without barging through it.
Mia wykonała w miejscu kilka ruchów sugerujących krok i zdołała dojść do wirtualnego biurka, nie przechodząc przez nie.
I can't go barging up telling him I know better!
Nie będę mu zawracał głowy, że wiem lepiej!
Look, I just don't think that we should just be barging around here like that.
Posłuchaj, po prostu myślę, że nie powinniśmy tak tutaj wpadać jak gdyby nigdy nic.
After all these years, why are those people barging back into our lives?
Because from my perspective, you completely ignored me last night and then came barging over here to accuse me of cheating?
Ponieważ z mojej perspektywy, ty kompletnie mnie ignorowałeś poprzedniego wieczora a potem przychodzisz tutaj i oskarżasz mnie o zdradę?
Whether it'll be 10 or 50 tanks barging on you.
Nie wiesz, czy zobaczysz 10 czołgów, czy 50.
Do not accuse me of barging.
To niewiarygodne co robisz, wiesz?
I can't have you barging - I insist!
I can't have you barging
Nie mogę pozwolić na...