This mode must be enabled several hours before the products are loaded.
Ten tryb musi być włączony kilka godzin przed załadowaniem produktów.
It can be enabled with the command-line argument of -R subprof.
To może być włączony z argumentem wiersza polecenia -R subprof.
Competent authorities should be enabled to effectively investigate allegations of market abuse.
Właściwe organy powinny mieć możliwość skutecznego rozpatrywania zarzutów w sprawie nadużyć rynkowych.
Users should be enabled to solve disputes within the easiest possible way.
Użytkownicy powinni mieć możliwość rozstrzygania sporów w możliwie najłatwiejszy sposób.
Parental control will now be enabled for the specified user account.
Protection will be enabled automatically according to the security policies.
To upgrade your credit by phone, number recognition must be enabled.
Aby doładować konto telefonicznie, musi być włączona identyfikacja numeru.
In the future, this feature may be enabled for specific circumstances.
W przyszłości ta funkcja może być włączona dla określonych warunków.
For example, workflows may not be enabled on the site.
The safe direction function can be enabled in parallel with other safety functions.
Funkcja bezpiecznego kierunku może być włączona równolegle z innymi funkcjami bezpieczeństwa.
Note that voice messages are experimental and need to be enabled in settings.
Pamiętaj, że wiadomości głosowe są eksperymentalne i muszą być włączone w ustawieniach.
As with debug, more than one version can be enabled.
Podobnie jak w przypadku debugowania, więcej niż jedna wersja może być włączony.
Cookies need to be enabled for optimal use of the website.
Pliki cookie muszą być włączone w celu optymalnego korzystania z naszej strony internetowej.