If you want to survive, beck, follow me.
Jeśli chcesz przeżyć, Beck, to chodź ze mną.
Look, beck, we don'thave time for this.
Beck, nie mamy na to czasu.
As we hiked, we discovered a hidden beck that wound through the valley.
Podczas wędrówki odkryliśmy ukryty strumyk wijący się przez dolinę.
We better call beck.
Lepiej zadzwońmy do Beck.
beck, where are you?
Beck, gdzie jesteś?
I have them, beck.
A ja je mam, Beck.
Thank you, chief beck.
Dziękuję, komendancie Beck.
According to park police, our guy, beck, He knew exactly where to look.
Według policji, ten Beck wiedział, czego szukać.
The news agency tass quotes the statement of the Dutch journalist stefan beck, who is extremely surprised by the fact that no one bothered to collect all the major wreckage.
Agencja informacyjna tass cytuje oświadczenie holenderskiego dziennikarza stefana becka, który bardzo zaskoczony faktem, że nikt nie zadał sobie trudu, żeby zebrać wszystkie duże fragmenty samolotu.
Sam, I'm at the caf? wheremichael was meeting beck.
Sam, jestem w restauracji, w której Michael miał spotkać się z Beckiem.
I spoke to garcia. beck arrested diablo twice on drug charges, last time sent him away for 10 years.
Rozmawiałem z Garcia'ą. Beck aresztował Diabla dwa razy, pod zarzutem posiadania narkotyków, ostatnim razem wysyłając go do więzienia na 10 miesięcy.
I could only find one with the capability to support A compound large enough for beck And his followers.
Jak bardzo? - Znalazłem tylko jedną instalację na tyle dużą, by wystarczyła dla Becka i jego zwolenników.
Steve beck, age 32, right patellar dislocation secondary to a fall while running a marathon.
Steve Beck, lat 32. Przemieszczenie rzepki w prawym kolanie z powodu upadku podczas maratonu.