He smiled, certain that the woman standing before him was the one.
Uśmiechnął się, pewny że kobieta stojąca przed nim to ta jedyna.
Much to his chagrin, his younger colleague finished the project weeks before him.
Ku jego wielkiej zgryzocie młodszy kolega ukończył projekt na kilka tygodni przed nim.
He became eaten up with jealousy watching colleagues receive promotions before him.
Stał się zżerany zazdrością, obserwując awanse kolegów w pracy przed sobą.
He sat back on his heels in prayer, hands folded before him.
Usiadł na piętach do modlitwy, ze złożonymi przed sobą dłońmi.
After the successful premiere, the world lay before him like an open oyster.
Po udanej premierze świat leżał przed nim jak stojący otworem horyzont możliwości.
Politics is in his blood, just like his father and grandfather before him.
Politykę ma we krwi, podobnie jak jego ojciec i dziadek przed nim.
Much to his chagrin, his younger brother solved the puzzle before him.
Ku jego wielkiemu niezadowoleniu młodszy brat rozwiązał zagadkę przed nim.
His confidence would wax and wane depending on the audience before him.
Jego pewność siebie raz rosła, raz malała, zależnie od publiczności przed nim.
He chose the well-trodden path of medicine, just like his parents before him.
Wybrał utartą ścieżkę medycyny, dokładnie tak jak jego rodzice przed nim.
He spoke softly, as if in communion with the troubled crowd before him.
Mówił łagodnie, jakby był w harmonii z niespokojnym tłumem przed sobą.
As a coach, he walks in the footsteps of legendary mentors before him.
Jako trener idzie w ślady legendarnych mentorów, którzy byli przed nim.
He recoiled in horror at the hideous sight before him.
Odsunął się z przerażeniem na widok ohydnej sceny przed sobą.
He was immersed in the complexities of the puzzle before him.
Pogrążył się w zawiłościach łamigłówki, która leżała przed nim.