Download for Windows Premium
Publiciteit
being human
Geflecteerde vorm van be human
bycie człowiekiem być człowiekiem
człowieczeństwa
być ludźmi
Being Human
Maybe it's finally hitting you what being human means.
Być może w końcu dociera do ciebie co oznacza bycie człowiekiem.
The only thing this woman is guilty of is being human.
Jedyną rzeczą, której jest winna ta kobieta to bycie człowiekiem.
It was the wolves who taught me the meaning of being human.
Wilki nauczyły mnie, co to znaczy być człowiekiem.
And when I gave up being human, I admired you.
A gdy przestałem być człowiekiem, zacząłem cię podziwiać.
Self-acceptance involves recognizing our imperfections as part of being human.
Akceptacja siebie polega na uznaniu naszych niedoskonałości za część człowieczeństwa.
This is one part about being human I don't envy.
To jest ta część człowieczeństwa, której nie zazdroszczę.
He laughed off the stumble, knowing it was just part of being human.
Zaśmiał się z potknięcia, wiedząc, że to tylko część bycia człowiekiem.
And that was the only time I thought about being human.
To był ten jedyny raz w którym pomyślałem o byciu człowiekiem.
It made me think that being human isn't always fun.
Zacząłem wtedy myśleć, że bycie człowiekiem nie zawsze jest zabawne.
Everyone experiences gaucheness; it's part of being human and learning.
Każdy doświadcza niezręczności; to część bycia człowiekiem i nauki.
Human error is part of being human, but it can be minimized.
Błąd ludzki jest częścią bycia człowiekiem, ale można go zminimalizować.
It is unquestionable that language is a part of being human.
Nie ulega wątpliwości, że język jest podstawą bycia człowiekiem.
In his eyes, her remissible offenses were just part of being human.
W jego oczach jej drobne przewinienia były po prostu częścią bycia człowiekiem.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor being human in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
patty: small flat cake of minced food
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 602. Exact: 602. Verstreken tijd: 55 ms.