As a manager, he often finds himself between two stools when mediating conflicts.
The diplomat found himself between two stools when dealing with the conflicting nations.
The politician was caught between two stools, trying to please both conservatives and liberals.
Polityk siedział okrakiem na barykadzie, próbując zadowolić zarówno konserwatystów, jak i liberałów.
The referee was caught between two stools, trying to maintain fairness while keeping the game flowing.
Sędzia siedział okrakiem na barykadzie, starając się zachować uczciwość, jednocześnie utrzymując płynność gry.
The referee often falls between two stools when making controversial decisions during matches.
The company fell between two stools trying to satisfy both customers and shareholders.
Firma znalazła się między młotem a kowadłem, próbując zadowolić zarówno klientów, jak i akcjonariuszy.
He felt caught between two stools trying to decide on vacation plans with family or friends.
Planując wakacje, czuł się jak między młotem a kowadłem, próbując wybrać między rodziną a przyjaciółmi.
She's between two stools: her career ambitions conflict with her desire for family time.
Ona jest między młotem a kowadłem: jej ambicje zawodowe kolidują z pragnieniem czasu dla rodziny.
In this negotiation, we're between two stools: we can't please both parties.
W tych negocjacjach jesteśmy między młotem a kowadłem: nie możemy zadowolić obu stron.
In the merger negotiations, the smaller company was caught between two stools: independence or financial stability.
W negocjacjach fuzji mniejsza firma siedziała okrakiem na barykadzie: między niezależnością a stabilnością finansową.
The CEO was caught between two stools when deciding between cost-cutting and maintaining product quality.
Dyrektor generalny siedział okrakiem na barykadzie, decydując między cięciem kosztów a utrzymaniem jakości produktu.
Falling between two stools, but it is so important that we take action now.
Falling between two stools, but it is so important that we take action now.