Mr President, the resolution on border clashes between Thailand and Cambodia condemns the armed conflict and urges both countries to stop fighting, reduce tensions and accept the mediation of ASEAN and the United Nations.
W rezolucji w sprawie starć na granicy Tajlandii i Kambodży potępiono konflikt zbrojny oraz wezwano oba państwa do zaprzestania walk, zmniejszenia napięć oraz przyjęcia mediacji ASEAN oraz Organizacji Narodów Zjednoczonych.
on the border clashes between Thailand and Cambodia
whereas the temple of Preah Vihear, which was listed by UNESCO as a World Heritage site on 7 July 2008, has allegedly been damaged by shelling during the recent border clashes,
mając na uwadze, że znajdująca się od dnia 7 lipca 2008 r. na liście światowego dziedzictwa UNESCO świątynia Preah Vihear została rzekomo uszkodzona przez pociski podczas ostatnich starć granicznych,
Kristiina Ojuland, on behalf of the ALDE Group, on border clashes between Thailand and Cambodia (B7-0134/2011)
Kristiina Ojuland w imieniu grupy ALDE, w sprawie starć na granicy między Tajlandią a Kambodżą (B7-0134/2011)
Marc Tarabella, on behalf of the S&D Group, on border clashes between Thailand and Cambodia (B7-0139/2011)
Marc Tarabella w imieniu grupy S&D, w sprawie starć na granicy między Tajlandią a Kambodżą (B7-0139/2011)
Rui Tavares, on behalf of the GUE/NGL Group, on border clashes between Thailand and Cambodia (B7-0137/2011)
Rui Tavares w imieniu grupy GUE/NGL, w sprawie starć na granicy między Tajlandią a Kambodżą (B7-0137/2011)
Deplores the loss of life during the recent border clashes and expresses its sincere condolences to the families of the victims
ubolewa nad faktem, że w wyniku niedawnych starć granicznych odnotowano przypadki ofiar śmiertelnych, oraz przesyła szczere kondolencje rodzinom ofiar
The war formally broke out on 5 March 1824, following border clashes in Arakan.
The Governments of Thailand and Cambodia must consider that the border clashes have an impact on peace and stability in the region as well as on relations between the two countries.
Rządy Tajlandii i Kambodży muszą pamiętać o tym, że starcia na granicy obu tych państw wpływają na pokój oraz stabilność w regionie, jak również stosunki między oboma krajami.
Yet another role was played by the border clashes provoked by paramilitary raiding squads penetrating from Germany across the border, which later on in September 1939 gained the collective name of Freikorps Ebbinghaus.
Osobną rolę odegrały graniczne starcia prowokowane przez, przenikające z Niemiec przez granicę, paramilitarne bojówki, które później we wrześniu 1939 roku otrzymały zbiorową nazwę Freikorps Ebbinghaus.
Mr President, the border clashes between Thailand and Cambodia at the beginning of this month placed the decades-long conflict over access to the temple of Preah Vihear back in the consciousness of the international public.
Panie Przewodniczący! Starcia na granicy Tajlandii i Kambodży, które miały miejsce na początku tego miesiąca, sprawiły, że trwający kilkadziesiąt lat konflikt o dostęp do świątyni Preah Vihear na nowo zagościł w świadomości społeczności międzynarodowej.
The borders of Galgadud and Mudug regions were under dispute with Ethiopia following the August 1982 border clashes.
Granice prowincji Galgadud i Mudug były przedmiotem sporu z Etiopią, nieporozumienia doprowadziły do starć wzdłuż granicy w sierpniu 1982 roku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.