Give him love and he'll return to the bosom of the family.
Dajcie mu miłość, a wróci na łono rodziny. Słucham.
The child blossomed in the bosom of a patient, understanding home.
Dziecko rozkwitło w łonie cierpliwego, pełnego zrozumienia domu rodzinnego.
Her bosom heaved with emotion as she listened to the heartfelt apology.
Jej pierś falowała ze wzruszenia, gdy słuchała szczerej przeprosiny.
Take my disbelief into your bosom... and give me strength.
Przyjmij moje wątpliwości na swą pierś... i dodaj mi siły.
Homespun stories, knowledge of physics and a bosom that defies it.
Rodzinne opowiastki, znajomość fizyki i biust, który przeczy jej prawom.
Flutter it so, to draw his eyes to your bosom.
Machaj nim, by ściągnąć jego wzrok na swój biust.
For years he cherished a snake in his bosom by protecting that traitor.
Przez lata hodował żmiję na własnej piersi, chroniąc tego zdrajcę.
He realized too late that he had nourished a snake in his bosom.
Zorientował się zbyt późno, że hodował żmiję na własnym łonie.
By funding the extremist group, the politician cherished a snake in his bosom.
Finansując tę radykalną grupę, polityk hodował żmiję na własnej piersi.
The novelist wrote about a family nourishing a snake in its bosom.
Powieściopisarz opisał rodzinę, która hodowała żmiję na własnym łonie.
The baby nestled against her bosom, drifting off to sleep.
Dziecko przytuliło się do jej piersi, zapadając w sen.
By financing that ruthless politician, they nourished a snake in their bosom.
Finansując tamtego bezwzględnego polityka, hodowali żmiję na własnym łonie.
Realizing he had nourished a snake in his bosom, he resigned immediately.
Uświadomiwszy sobie, że hodował żmiję na własnym łonie, natychmiast zrezygnował.