Each institution shall be responsible for budgetary commitments.
the aggregate budgetary commitments and payments from the budget for each financial instrument
Firstly, no reduction in budgetary commitments for cohesion policy.
the effectiveness of the ex-ante verification of budgetary commitments for procurements must be enhanced
in the case of individual budgetary commitments, before such commitment is entered
They shall not prevent appropriations being committed globally nor budgetary commitments being made in annual instalments.
Nie stanowią one przeszkody dla środków zaangażowanych globalnie ani też dla zobowiązań budżetowych dokonywanych w rocznych ratach.
Firstly, we need a determined, collective effort to deliver on the agreed budgetary commitments.
Po pierwsze, potrzebujemy stanowczych, zbiorowych działań na rzecz dotrzymania uzgodnionych zobowiązań budżetowych.
That is why we oppose any automatic sanctions against countries that have failed to meet their budgetary commitments.
Dlatego jesteśmy przeciwni jakimkolwiek automatycznym sankcjom wobec krajów, które nie spełniają swoich zobowiązań budżetowych.
Nonetheless, certain actions do require fresh budgetary commitments to avoid damaging disruption in implementation and preservation of the acquis.
Niemniej jednak prowadzenie pewnych działań wymaga przyjęcia nowych zobowiązań budżetowych, które pozwolą uniknąć niekorzystnej przerwy w stosowaniu i zachowaniu dorobku praznego.
Increase in outstanding budgetary commitments due to enlargement
Wzrost zobowiązań budżetowych pozostałych do spłaty w związku z rozszerzeniem
Will the presidency state whether those budgetary commitments will be made?
Czy prezydencja powie, czy te zobowiązania budżetowe zostaną podjęte?
the fact that legal commitments were entered into before the corresponding budgetary commitments,
whereas, however, the annual amounts indicated in these programmes do not amount to budgetary commitments
jednakże kwoty roczne wskazane w tych programach nie stanowią zobowiązań budżetowych.