For this reason, in the monastery there was always an open tomb, and a catafalque in the church.
Z tego względu w klasztorze był zawsze otwarty grób, a w kościele katafalk.
The catafalque with the saint was dipped twice, while the band played theme tune of "The Godfather".
Katafalk ze świętym został pochylony dwukrotnie, podczas gdy orkiestra grała motyw przewodni z "Ojca chrzestnego".
During the funeral ceremony, the body remained on a catafalque.
Ciało podczas pogrzebu ustawiono na katafalku.
The main sarcophagus (the queen's) will be raised on a catafalque made of the same bricks as the main floor. The other three (of soldiers guarding the queen) will be placed directly on the floor.
Sarkofag centralny (królowej) umieszczony będzie na katafalku z tych samych klocków, co główna podłoga, trzy pozostałe groby (żołnierzy strzegących królowej) będą bezpośrednio na niej.
Award for the product: catafalque on the urn at the international Funeral and Cemetery industry Fair NECROEXPO 2015 in Kielce.
Wyróżnienie za produkt: Katafalk na urnę na Międzynarodowych Targach Branży Pogrzebowej i Cmentarnej NECROEXPO 2015 w Kielcach
I usually see them on the catafalque and on graves.
I usually see them on the catafalque and on graves.
Look, we got ourselves a catafalque.
After the death of John Paul II I went to pray at his catafalque for three days.
Po śmierci Jana Pawła II chodziłem przez trzy dni modlić się przy jego trumnie.
He sees a body on the catafalque wrapped in mourning clothing.
At the end of the religious ceremony he managed to walk to the catafalque, sprinkled holy water on it and pronounced as the closing words: "And now, let us go home to die".
Pod koniec religijnej części obrzędu podszedł do katafalku, pokropił go wodą święconą i rzekł jako słowa zamknięcia: "A teraz daj nam iść do domów umrzeć".
The coffin was put on a catafalque, around which were placed heraldic shields, laudatory tables and decorations symbolizing death (skulls, skeletons), as well as statues of saints.
Trumnę umieszczano na katafalku, wokół którego stawiano tarcze herbowe, tablice laudacyjne oraz dekoracje symbolizujące śmierć (czaszki, szkielety), figury świętych. Bogatsi mogli sobie pozwolić nawet na baldachim. Fot.
One should note the altar of St. Matthew and the tombstone of Cardinal Aleksander Jan Lipski (circa 1746) in the form of expanded catafalque.
W wystroju dominuje czarny marmur. Zwraca uwagę ołtarz z obrazem Św. Mateusz oraz nagrobek kardynała Aleksandra Jana Lipskiego (około 1746) w formie rozbudowanego katafalku.