Whereas practical experience of the procedure laid down by present provisions shows that certain adaptations should be made
doświadczenie praktyczne odnoszące się do procedury przewidzianej w obecnych przepisach wykazuje, że powinno się dokonać pewnych dostosowań
Experience shows that certain adaptations may be made to the minimum sample to be selected for on-the-spot checks of farmers applying for aid for nuts provided for in Chapter 4 of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003.
Z doświadczenia wynika, że można dokonać pewnych dostosowań minimalnej próby, wybranej do kontroli na miejscu, w przypadku rolników wnioskujących o pomoc z tytułu orzechów, określonej w tytule IV rozdział 4 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.
The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the TFEU in respect of certain adaptations to the Annexes.
Komisję należy upoważnić do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do niektórych dostosowań załączników.
Certain adaptations should be provided for in relation to Directive 2003/87/EC, as amended by Directive 2009/29/EC, and Regulation (EU) No 1031/2010; they are justified by the extension of the emission trading scheme of the European Union to the EEA EFTA States.
Niektórych dostosowań należy dokonać w związku z dyrektywą 2003/87/WE, zmienioną dyrektywą 2009/29/WE oraz rozporządzeniem (UE) nr 1031/2010; są one uzasadnione rozszerzeniem unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych na państwa EOG EFTA.
It is necessary to make certain adaptations of a diplomatic nature to the text of the letters set out in the Annex to Decision C(2008) 2633.
Niezbędne jest wprowadzenie pewnych zmian natury dyplomatycznej do tekstu listów zawartych w załączniku do decyzji C(2008) 2633.
The Commission has immediately examined this plan in collaboration with France and deems that after certain adaptations it is in conformity with the relevant Community provisions.
Komisja niezwłocznie przeanalizowała ten program we współpracy z Francją i uznała, że po wprowadzeniu pewnych zmian jest on zgodny z odpowiednimi przepisami Wspólnoty.
The entry into force of Regulation (EC, Euratom) 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities necessitates certain adaptations of the Regulations to bring terminology and current practises in line with the abovementioned Regulation.
Wejście w życie rozporządzenia (WE, Euratom) 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich wymaga dokonania pewnych dostosowań rozporządzeń w celu doprowadzenia terminologii i obecnych praktyk do zgodności z wyżej wymienionym rozporządzeniem.
It is necessary to make certain adaptations to Decision 96/409/CFSP, in order to take account of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union, HAVE DECIDED AS FOLLOWS
MAJĄC NA UWADZE, że konieczne jest wprowadzenie pewnych dostosowań do decyzji 96/409/WPZIB w celu uwzględnienia przystąpienia Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej, STANOWIĄ, CO NASTĘPUJE
Along with the changes in the ways of working, certain adaptations connected with office space are also required.
Wraz ze zmianą sposobów pracy, konieczne są adaptacje związane z przestrzenią biurową.
Helicopters traditionally operate in a similar framework of rules and regulations, with certain adaptations from country to country.
Śmigłowce tradycyjnie działają w podobnych ramach przepisów i regulacji, z pewnymi dostosowaniami w zależności od kraju.
On the other hand, it is obvious that certain adaptations of an algorithm should result in launching at least a partial reauthorisation.
Z drugiej strony jest oczywiste, że pewne adaptacje algorytmu powinny skutkować przynajmniej częściowym uruchomieniem procesu reautoryzacji.
In the current investigation the dumping margin is again calculated using normal value based on Union industry data with certain adaptations required objectively.
W obecnym dochodzeniu margines dumpingu jest obliczany przy wykorzystaniu wartości normalnej opartej na danych dotyczących przemysłu unijnego, i dokonując pewnych korekt wymaganych z przyczyn obiektywnych.
After final disclosure, the complainant submitted comments on certain adaptations to the Union industry's ex-works price used for the injury calculation.
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń skarżący przedstawił uwagi dotyczące niektórych korekt ceny ex-works przemysłu unijnego wykorzystanej do obliczenia poziomu szkody.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.