We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This practical and applied programme provides insight into the everyday challenges confronting managers within a range of business and third sector organisations across the globe.
Ten praktyczny i stosowany program pozwala zrozumieć codzienne wyzwania stojące przed menedżerami w szeregu firm biznesowych i organizacji sektora trzeciego na całym świecie.
Undertaking a mobile workforce transformation can help mitigate the effects of the workforce challenges confronting the oil and gas industry today.
Dzięki transformacji mobilnych pracowników można zminimalizować skutki wyzwań o charakterze pracowniczym, którym firmy z branży gazu i ropy naftowej stawiają dziś czoła.
In that report, I talked about the challenges confronting agriculture and highlighted the ways in which the common agricultural policy is going to have to change in order to meet those challenges.
Jestem autorem pierwotnej wersji sprawozdania, w którym mówiłem o wyzwaniach stojących przed rolnictwem oraz podkreśliłem zmiany, jakie trzeba wprowadzić we wspólnej polityce rolnej, aby mogła sprostać tym wyzwaniom.
Research and technology organisations (RTOs) are specialised entities dedicated to the development and transfer of science and technology to help address the grand challenges confronting society.
Organizacje badawczo-technologiczne (RTO) to podmioty ze specjalistyczną wiedzą, pracujące nad rozwojem i transferem nauki i technologii, aby pomóc w rozwiązaniu wielkich problemów, przed jakimi staje społeczeństwo.
At SUEZ, we believe that in order to resolve the resource challenges confronting our societies, we must move from a linear model to a circular model (reuse, recovery...).
Innowacyjne technologie i praktyczne rozwiązania W SUEZ wierzymy, że aby rozwiązać problemy, przed którymi stoi nasze społeczeństwo powinniśmy przejść z modelu linearnego na model o obiegu zamkniętym.
At SUEZ, we believe that in order to resolve the resource challenges confronting our societies, we must move from a linear model to a circular model (reuse, recovery...).
W SUEZ wierzymy, że aby rozwiązać problemy, przed którymi stoi nasze społeczeństwo, musimy przejść z modelu linearnego na model o obiegu zamkniętym (ponowne wykorzystanie, odzysk, itp.).
The current international challenges confronting NATO and the EU, their simultaneous presence in a number of theatres of action and, moreover, the increasing complementarity between their respective roles require that the relations between the two organisations be strengthened.
Obecne wyzwania międzynarodowe stojące przed NATO i UE, ich jednoczesna obecność w wielu miejscach działania i, co więcej, rosnąca komplementarność ich ról wymaga zacieśnienia stosunków pomiędzy tymi dwiema organizacjami.
The challenges confronting Jonathan and his party today are many, including much-needed reforms, particularly in the oil and power sectors.
Nowy prezydent i jego partia muszą zmierzyć się z licznymi wyzwaniami, takimi jak niezwykle potrzebne reformy, w szczególności w sektorze energetycznym i przemyśle związanym z ropą naftową.
In view of the international challenges confronting Europe, the success of this policy is also vital not only to our prosperity but also to the prosperity, stability and security of both ourselves and our neighbours.
W kontekście międzynarodowych wyzwań stojących przed Europą sukces tej polityki jest również istotny dla naszego dobrobytu, a także dla dobrobytu, stabilności i bezpieczeństwa nas samych i naszych sąsiadów.
Festival guests could learn about the challenges confronting the manufacturers.
The Support Unit acts as a platform for networking between fisheries areas and supports and guides FLAGs in devising and implementing local solutions to the challenges confronting Europe's fisheries areas.
Działa na zasadzie platformy umożliwiającej sieciowanie, a także wspiera i doradza LGR w opracowywaniu i wdrażaniu rozwiązań w skali lokalnej dla problemów dotykających europejskie obszary rybackie.
We discussed the situation and all leaders underlined their common resolve to do their utmost to overcome the crisis and to help face in a spirit of solidarity the challenges confronting the European Union and the Euro area.
Omówiliśmy sytuację i wszyscy przywódcy podkreślali swoje ogólne dążenie do przezwyciężenia kryzysu wszelkimi siłami i do stawienia czoła - w duchu solidarności - wyzwaniom stojącym przed Unią Europejską i strefą euro.
FP7 research funding for 'Socio-economic sciences and the humanities' (SSH) aims to contribute to an in-depth, shared understanding of the complex and interrelated socio economic challenges confronting Europe.
Środki finansowe 7PR przeznaczone na cele badawcze w ramach działania "Nauki społeczno-ekonomiczne i humanistyczne" mają przyczynić się do pogłębionego, wspólnego zrozumienia złożonych i wzajemnie zależnych wyzwań społeczno-ekonomicznych stojących przed Europą.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor challenges confronting in het Engels