Legends about the lost city will circulate till kingdom come among adventurous travelers.
Legendy o zaginionym mieście będą krążyć na zawsze wśród żądnych przygód podróżników.
He loves to circulate around parties, chatting with everyone he meets.
Uwielbia krążyć po imprezach, rozmawiając z każdym, kogo spotka.
In rhythm, the fans oscillate to circulate air throughout the room.
W rytm wentylatory poruszały się, aby cyrkulować powietrze w pokoju.
The goal was to circulate enough to collect feedback from all attendees.
Celem było krążyć na tyle, aby zebrać opinie od wszystkich uczestników.
Many spurious ideologies circulate online, disguising themselves as valid theories.
Wiele fałszywych ideologii krąży w sieci, podszywając się pod prawdziwe teorie.
He lost clients when slander about his character began to circulate online.
Stracił klientów, gdy oszczerstwa o jego charakterze zaczęły krążyć w internecie.
Complaints about the new software began to circulate viva voce among department managers.
Skargi na nowe oprogramowanie zaczęły krążyć pocztą pantoflową wśród kierowników działów.
She preferred to circulate with the creatives, sharing ideas and inspirations.
Wolała krążyć wśród kreatywnych ludzi, dzieląc się pomysłami i inspiracjami.
The water will circulate through the pipes to keep the heating system efficient.
Woda będzie krążyć przez rury, aby utrzymać wydajność systemu grzewczego.
The petition to save the park will circulate online to gather more support.
Petycja w sprawie ocalenia parku będzie krążyć online, aby zebrać więcej poparcia.
Mind your eye when sharing news articles; lots of fake stories circulate online.
Udostępniając artykuły, miej się na baczności, w sieci krąży mnóstwo fałszywek.
The cupola provided ventilation, allowing fresh air to circulate throughout the building.
Kopuła zapewniała wentylację, pozwalając świeżemu powietrzu krążyć po całym budynku.
She decided to circulate early at the party to avoid the crowd later.
Zdecydowała się krążyć wcześnie na przyjęciu, aby uniknąć tłumu później.