We want clear benchmarks that define indicators and objectives so that our partners know what they are dealing with.
Oczekujemy jasnych punktów odniesienia, które zdefiniują wskaźniki i cele, tak aby nasi partnerzy wiedzieli, z czym muszą się liczyć.
Calls on the Commission to establish clear benchmarks for the evaluation of the current development projects in Vietnam in order to ensure their compliance with the human rights and democracy clause contained in the above-mentioned Agreement
wzywa Komisję Europejską do ustanowienia jasnych punktów odniesienia na potrzeby oceny projektów rozwojowych prowadzonych obecnie w Wietnamie w celu zapewnienia ich zgodności z klauzulą dotyczącą praw człowieka i demokracji zawartą w ww. umowie
In each of these areas, there are clear benchmarks to be met.
W każdym z tych obszarów określono wyraźne kryteria do spełnienia.
Commissioner László Andor, in charge of Employment, Social Affairs and Inclusion, said: I welcome this agreement to set clear benchmarks for improving working conditions and the health and safety of fisheries workers.
László Andor, komisarz ds. zatrudnienia, spraw społecznych i włączenia społecznego, powiedział: Z zadowoleniem przyjmuję niniejsze porozumienie, które ustanawia wyraźne kryteria w odniesieniu do poprawy warunków pracy oraz zdrowia i bezpieczeństwa pracowników sektora rybołówstwa.
Calls on the Commission to establish clear benchmarks for the evaluation of the current development projects in placecountry-regionVietnam in order to ensure their compliance with the 'democracy clause'
wzywa Komisję do ustanowienia jasnych punktów odniesienia na potrzeby oceny projektów rozwojowych prowadzonych w bieżącej chwili w Wietnamie, w celu zapewnienia ich zgodności z "klauzulą demokratyczną"
Calls on the Commission to establish clear benchmarks for the evaluation of the current development projects in country-regionplaceVietnam in order to ensure their compliance with the human rights and democracy clause
wzywa Komisję Europejską do ustanowienia jasnych punktów odniesienia na potrzeby oceny projektów rozwojowych prowadzonych obecnie w Wietnamie w celu zapewnienia ich zgodności z klauzulą dotyczącą praw człowieka i demokracji
We then need clear benchmarks that actually apply to everyone.
Measurability helps educators assess student progress with clear benchmarks.
Mierzalność pomaga edukatorom oceniać postępy uczniów za pomocą jasnych kryteriów.
The clear benchmarks have to be fulfilled for the citizens to benefit from visa liberalisation.
Jasno określone wymogi muszą być wypełnione, aby obywatele mogli korzystać z liberalizacji reżimu wizowego.
Free allowances should be associated with clear benchmarks in all those circumstances where international agreements do not guarantee the competitive neutrality of auctioning.
Bezpłatne przydziały powinny być łączone z jasnymi standardami we wszystkich okolicznościach, w których porozumienia międzynarodowe nie zapewniają konkurencyjnej neutralności sprzedaży w drodze licytacji.
We must stand firm on human rights and good governance, fully utilising the policy instruments at our disposal, including a political dialogue with clear benchmarks.
Musimy być nieustępliwi w kwestii praw człowieka i dobrych rządów, w pełni korzystając z dostępnych nam instrumentów politycznych, między innymi z dialogu politycznego z jasno sprecyzowanymi poziomami odniesienia.
It is essential to include clear benchmarks, which should, until the end - and that sometimes means for a long time - remain necessary and sufficient conditions to be met for the sanctions to be lifted.
Jest istotne, aby opracować jasny system referencyjny, który powinien do końca - a to oznacza czasem bardzo długi czas - być potrzebny, a także aby spełnione zostały odpowiednie warunki konieczne do zniesienia sankcji.
It should be subject to some rules which - on one hand - describe the reality in the world "here and now", and - on the other hand - they refer to clear benchmarks in culture and history.
Powinno być podporządkowane pewnym zasadom, które z jednej strony charakteryzują rzeczywistość w świecie "tu i teraz", ale z drugiej nawiązują do czytelnych odnośników w kulturze i historii.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.