We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wyraźnie narusza
I hate to state the obvious, but the proposal clearly violates company policy.
Nie chcę stwierdzać oczywistości, ale ten wniosek wyraźnie narusza politykę firmy.
It clearly violates the perfect matching principle.
The latter amendment clearly violates the law, as the president's authority is defined by the constitution and cannot be altered by any other legal act.
To ostatnie jest też wyraźnym naruszeniem prawa - kompetencje prezydenta, opisane w konstytucji nie mogą być poszerzone aktem niższej rangi.
While your behaviour clearly violates the letter of the honour code... I do not believe it is in violation of the spirit.
Podczas gdy pana zachowanie narusza nasz kodeks honorowy, nie wierzę, że narusza naszego ducha.
Such a far-reaching change in the budget for non-compulsory expenditure without the involvement of Parliament clearly violates the spirit and the letter of the IIA.
Tak znacząca zmiana prognoz budżetowych w odniesieniu do wydatków nieobowiązkowych bez udziału Parlamentu stanowi oczywiste naruszenie ducha i litery PMI.
I've been away for a few days, and meanwhile a Chinese telecom tower has been erected out there which clearly violates the agreement we have made with the Americans.
Nie było mnie kilka dni, a Chińczycy postawili wieżę telekomunikacyjną, co stanowi jawne naruszenie umowy z Amerykanami.
This clearly violates the Uniform Code of Military Justice, but it's also an international war crime.
To wyraźne narusza jednolity kodeks Wojskowej Sprawiedliwości, ale jest to również międzynarodowa zbrodnia wojenna.
While your behaviour clearly violates the letter of the honour code... I do not believe it is in violation of the spirit.
Podczas gdy pana zachowanie narusza nasz kodeks honorowy, nie wierzę, że narusza naszego ducha.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.