Through her philosophical anarchist lens, she critiques the coercive nature of centralized power.
Przez pryzmat anarchizmu filozoficznego krytykuje ona przymusowy charakter scentralizowanej władzy.
You're not suggesting coercive persuasion.
Agorism thrives on the belief in voluntary exchange without coercive institutions.
Agoryzm rozwija się dzięki wierze w dobrowolną wymianę bez przymusu instytucjonalnego.
Self-regulation does not appear a sufficiently coercive tool to reach this objective.
Samoregulacja nie wydaje się być wystarczającym narzędziem przymusu służącym osiągnięciu tego celu.
According to her, coercive influence is the authority of the relevant authorities.
Według niej wpływy przymusu to autorytet odpowiednich władz.
Philosophical anarchism promotes freedom from coercive government control.
Anarchizm filozoficzny propaguje wolność od przymusu rządowego.
But coercive methods won't be necessary - the crowd is far from a state of ecstasy.
Środki przymusu nie będą potrzebne, tłum jest daleki od ekstazy.
claim damages or compensation for wrongful conviction and the use of coercive measure
dochodzenia odszkodowania lub zadośćuczynienia za niesłuszne skazanie oraz stosowanie środka przymusu
On the other hand, I do believe that there cannot be any coercive policy.
Z drugiej jednak strony sądzę, że nie ma miejsca na żadną politykę przymusu.
Reports shall include statements on incidents, and coercive and medical measures, if any have taken place.
Sprawozdania zawierają informacje o incydentach oraz środkach medycznych i przymusu, jeżeli takie miały miejsce.
Thus the debtor can be imprisoned in this case if he fails to pay the fine imposed as a coercive measure.
Zatem w tym przypadku dłużnik może zostać pozbawiony wolności, jeśli nie uiści grzywny jako środka przymusu.
What are the different coercive instruments that can be used in case of infringement to the legislation?
Jakiego rodzaju instrumenty przymusu mogą być używane w przypadku naruszenia ustawodawstwa?
Minors shall be detained only as a measure of last resort and after it having been established that other less coercive alternative measures cannot be applied effectively.
Małoletnich zatrzymuje się tylko w ostateczności, gdy zostanie ustalone, że nie można skutecznie zastosować łagodniejszych środków przymusu.