These bombers were combat engineers so there's a good chance that the explosives are wired to the train itself.
Ci zamachowcy byli saperami, więc jest szansa, że ładunki są w pociągu.
The company trains sniper (and anti-sniper) specialists, shooters, combat engineers, radio engineers, rapid response fighters in urban environment, and so on.
Agencja przygotowuje specjalistów - snajperów (kontrsnajperów), strzelców, saperów, inżynierów radiowych, żołnierzy szybkiego reagowania w warunkach miejskich i t. d.
When the combat engineers had taken off the mines and we open a way, the Germans had perceived the reason e had bombed this opening.
Zanim saperzy zdążyli usunąć miny i otworzyć korytarz, Niemcy zorientowali się w celu ich działań i skupili ogień w tym miejscu.
Tell them to send some Jumpers and combat engineers.
Have the combat engineers gear up, and have Dr. Keller ready her away team.
Niech inżynierzy się zbierają, a doktor Keller przygotuje swój zespół.
Have the combat engineers gear up, and have Dr.Keller ready her away team.
Ma walka inżynierowie przygotowują się, i ma dr. Keller przygotowuje ją daleko zespół.
In 1945 the small port, used as a shelter for fishermen during spring tide, was enlarged with the help of combat engineers from the American 280th Battalion stationed in Carteret.
W 1945 roku mały port, wykorzystywany jako schronienie dla rybaków podczas przypływow, został powiększony z pomocą inżynierów z amerykańskiego batalionu stacjonującego w Carteret.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks, Anzacs, showing the world a new way to fight as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas- bullets.
Amerykańscy spece od machiny wojennej, ramię w ramię z Grekami... i wojskami ANZAC, prowadzą nowoczesną batalię. Buldożery zamieniają na... bagnety zamieniają na... miotacze.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.