In the end, American commando dropped into the ocean.
W końcu amerykański komandos spadł do oceanu.
This Market Street commando peels off some lettuce and pays.
Ten komandos wyrwał trochę sałaty i zapłacił.
Rywka was put to work with the women's commando.
Rywka została zmuszona do pracy z komando kobiecym.
It was a permanent outer labor commando subordinated to AL Görlitz.
Było to stałe, zamiejscowe komando pracy, podporządkowane AL Görlitz.
If paratroopers have landed... it can only be a commando raid.
Jeśli to spadochroniarze... to może to być tylko wypad komandosów.
You... qualified for and served in an elite commando unit.
Pan zakwalifikował się i służył w elitarnej jednostce komandosów.
But first, you have to hand that commando over to me.
Ale najpierw musicie mi przekazać tego komandosa.
You know in the army I used to organize commando missions...
Wiesz, że w wojsku organizowałem misje komandosów...
She watched the news about the recent commando operation with great interest.
Z wielkim zainteresowaniem śledziła wiadomości o niedawnej akcji komandosów.
You qualified for and served in an elite commando unit.
Pan zakwalifikował się i służył w elitarnej jednostce komandosów.
What are you shouting, after all you want to be a commando.
He thinks he's some sort of jungle commando.
On myśli że jest swego rodzaju komandosem z dżungli.
Looks like one of those new commando droids.
Wygląda na jednego z tych nowych droidów komandosów.