So how do I communicate to you if you guys are way off and it's not believable...
Jak mam wam przekazać, skoro jesteście daleko, a to nie jest wiarygodne...
Furthermore, they had to immediately communicate to the Commission the text of those provisions.
Ponadto miały niezwłocznie przekazać Komisji tekst tych przepisów.
The Commission shall communicate to that Committee the practical arrangements adopted for technical management.
Komisja informuje ten komitet o rozwiązaniach praktycznych przyjętych w zakresie zarządzania technicznego.
Norway shall communicate to the Authority the measures as finally adopted.
Norwegia informuje Urząd o środkach, jakie ostatecznie przyjęła.
There has been a new development regarding your mission... which we must now communicate to you.
Doszło do pewnego rozwoju sytuacji dotyczącej pańskiej misji, który musimy teraz zakomunikować.
One has to somehow communicate to occupants, that he is staying in front of their door.
Trzeba bowiem jakoś zakomunikować domownikom, że stoi się przed ich drzwiami.
How do you communicate to those persons that this is against the law?
Member States should communicate to the Commission the national delineation of the information service.
Państwa członkowskie powinny przekazać Komisji krajowe wyznaczenie usługi informacyjnej.
It shall also communicate to the other Member States and the Commission any changes of these coordinates.
Ponadto informuje pozostałe państwa członkowskie i Komisję o wszelkich zmianach tych współrzędnych.
Rethink the way you communicate to foster better relationships at work.
There are various ways in which a business can communicate to its customers.
Universally recognized icons communicate to people regardless of what language they speak.
You can communicate to troops in any area through us.
Będziesz miał łączność z oddziałami w każdym miejscu przez nas.