The formal dinner party made the casual couple feel ill at ease.
Formalna kolacja sprawiła, że swobodna para czuła się nieswojo.
The young couple found themselves in hock after buying their first home.
Młoda para była po uszy w długach po zakupie swojego pierwszego domu.
The elderly couple looks fondly at their wedding photo on the wall.
Starsze małżeństwo z czułością spogląda na swoje ślubne zdjęcie na ścianie.
Their shared memories were the sheet anchor holding the aging couple together.
Ich wspomnienia były deską ratunku, która trzymała starzejące się małżeństwo razem.
The couple found marrying potential in shared values and mutual respect.
Para znalazła potencjał do małżeństwa w wspólnych wartościach i wzajemnym szacunku.
The middle-class couple celebrated their anniversary with a modest dinner out.
Para z klasy średniej świętowała swoją rocznicę skromnym wyjściem na kolację.
The scene of the old couple dancing quietly really pulled at viewers.
Scena tańczącej po cichu starszej pary naprawdę chwyta widzów za serce.
The celebrity couple announced they had given birth to their first child.
Para celebrytów ogłosiła, że wydała na świat swoje pierwsze dziecko.
The couple was on cloud nine after their perfect wedding day.
Para była w siódmym niebie po swoim idealnym dniu ślubu.
The couple got married on the sly without telling their families first.
Para pobrała się po cichu, nie mówiąc wcześniej swoim rodzinom.
The couple learned to meet halfway when it came to household chores.
Para nauczyła się pójść na kompromis w kwestii obowiązków domowych.
The couple was put through so much, but their love prevailed.
Para przeszła przez ogień i wodę, ale ich miłość zwyciężyła.
Secret meetings behind the library became forbidden fruit for the bored couple.
Potajemne spotkania za biblioteką stały się dla znudzonej pary zakazanym owocem.