We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
tworzy problem
stwarza problem
If I could just be depressed, or embarrassed, or lonely then there would not be a problem, it's my judging of it that creates the problem.
Gdybym mógł być po prostu przygnębiony, zawstydzony czy samotny, nie byłoby żadnego problemu, to mój osąd tworzy problem.
She creates the problem, then gets herself hired as the solution.
Tworzy problem, a potem zatrudnia się do jego rozwiązania.
That's why I often come up with new words, which creates the problem that nobody understands me anymore.
Dlatego często wymyślam nowe słowa, co stwarza problem, że nikt mnie już nie rozumie.
It often happens that the discovery of such episodes, still unknown in the popular biography of an artist, creates the problem of including them in it and finding a proper place for them beside other, already revealed episodes.
Często zdarza się, że odkrycie tego typu nieprzyswojonych jeszcze w obiegowej biografii artysty epizodów stwarza problem włączenia ich do niej, odnalezienia właściwego miejsca wobec innych już znanych. Takiego problemu nie ma w przypadku wszystkich prac prezentowanych na tej wystawie.
Someone else creates the problem, police get sued - it's why I'm here.
Kto inny stworzy kłopot, policję pozywają... dlatego tu jestem.
It creates the problem of spraying tons of aluminum and other metals into the atmosphere, which accumulated in the soil changing its pH from acidic to neutral.
Kreuje się problem rozpylając tony aluminium i innych metali do atmosfery, które odkładając sie w glebie zmieniają jej pH z kwaśnej na neutralną.
Someone else creates the problem, police get sued - it's why I'm here.
Rozumiem. Kto inny stworzy kłopot, policję pozywają dlatego tu jestem.
She creates the problem, then gets herself hired as the solution.
Tworzy problem, a potem zatrudnia się do jego rozwiązania.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.