On 17 August 2006 DBG and 3TS completed a transaction acquiring a majority shareholding in Komex.
W dniu 17 sierpnia 2006 roku DBG i 3TS nabyły większościowy pakiet w firmie Komex.
DBG has retained a significant indirect stake in Flamingo.
DBG ma pośrednio nadal istotny pakiet akcji we Flamingo.
Most -dbg packages have been removed from the main archive.
Większość pakietów -dbg została usunięta z głównego archiwum.
However, this requires removal of from gluon.debug import dbg statements.
Wymaga to jednak usunięcia wyrażenia from gluon.debug import dbg.
This option tries to find debugging libraries, i.e. packages with names ending in -dbg. dev
Ta opcja próbuje znaleźć pakiety używane do debuggowania oprogramowania, tj. pakiety, których nazwa kończy się na -dbg. dev
It tries to match ^lib, but not if it ends in one of: -dbg, -doc, -perl, or -dev.
Próbuje dopasować wyrażenie regularne ^lib, ale nie wtedy, gdy nazwa pakietu kończy się jednym z: -dbg, -doc, -perl lub -dev.
This is only enabled when you have chosen File as the output and provides the name of that file (which is interpreted as relative to the current folder). The default is kdebug. dbg.
Jest aktywne tylko jeżeli wybrano Plik jako wyjście i\\ umożliwia wpisanie nazwy tego pliku (podrzędnego do bieżącego katalogu). Domyślną nazwą jest: kdebug. dbg.
DBG and Mr. Stemberger intend to grow Tomplast in the coming years organically and potentially via acquisitions.
DBG i Pan Stemberger zamierzają w najbliższych latach rozwijać firmę organicznie i potencjalnie również poprzez akwizycje.
The acquisition of Tomplast is DBG's second Slovenian manufacturing buy-out investment in the past two years.
Nabycie Tomplastu jest drugim wykupem menedżerskim przeprowadzonym przez DBG w Słowenii w ostatnich dwóch latach.
Jacek Korpala, Partner at DBG, said: We are glad that it was possible to effect the merger efficiently, fast and with support of the companies' shareholders.
Jacek Korpała, Partner DBG, powiedział: Cieszymy się, że proces połączenia udało się przeprowadzić w tak sprawny i szybki sposób, przy pełnym poparciu akcjonariuszy obu spółek.
Slovenian plastic components producer, Tomplast d.o.o., has been acquired by DBG Eastern Europe II,...
Słoweński producent elementów z tworzyw sztucznych, Tomplast d.o.o., został przejęty przez DBG Eastern Europe...
It has confirmed our view that Czech Republic has a great potential for valorization of investments into Internet business, said Jaroslav Horák of DBG.
To potwierdza nasz punkt widzenia, że Czechy mają olbrzymi potencjał do wysokich wycen inwestycji w biznesy internetowe. - powiedział Jaroslav Horak z DBG.
Although DBG has indirectly sold its minority shareholding in Eurofilms, we are still majority shareholder in Ergis (through Finergis Investments), which controls Eurofilms.
Pomimo, że DBG pośrednio sprzedało w ofercie publicznej swój mniejszościowy pakiet akcji w Eurofilms, wciąż jesteśmy udziałowcem większościowym w Ergis S.A. (poprzez Finergis Investments), która posiada pakiet kontrolny Eurofilms.