The area of intellectual property is our specialitè de la maison.
Obszar własności intelektualnej to nasza specialitè de la maison.
Crème de la Mer works very strongly from the inside.
Crème de la Mer działa bardzo silnie od wewnątrz.
Last files accessed on de la casa's laptop were... patient gs.
Ostatnie pliki odczytane na laptopie de la Casy to... Dane pacjentów.
Raúl de la Riva, another huge talent, is designing my wardrobe.
Raúl de la Riva, również wielki talent, projektuje moją garderobę.
Ernesto de la Mora, you're under arrest for financial crimes.
Ernesto de la Mora, jesteś aresztowany za oszustwa finansowe.
Moulin de la Roque is a well located and beautiful place to stay.
Moulin de la Roque jest dobrze położony i piękne miejsce na pobyt.
The de la Mora family crush us every time they can.
Rodzina de la Mora miażdży nas, kiedy tylko może.
She and de la Rosa came back from their last dive.
Wróciła z de la Rosą z ostatniego nurkowania.
Plaza de la Reina is the most famous square in the city.
Plaza de la Reina to najbardziej znany plac w mieście.
They call them los tigres de la rocas- the tigers of the rocks.
Nazywają ich "Los tigres de la rocas" Tygrysy skalne.
The boys around here are calling him cisco de la mancha.
Chłopaki z posterunku mówią na niego Cisco de La Mancha.
View nearby hotels on the map Show En el corazón de la ciudad.
Zobacz pobliskie hotele na mapie Pokaż En el corazón de la ciudad.
After I relinquished the necklace Count de la Motte visited a brokerage.
Niedługo po tym, jak przekazałem naszyjnik hrabia de la Motte odwiedził kupców.