Understanding labour relations is essential for managers dealing with employee issues.
Zrozumienie stosunków pracy jest niezbędne dla menedżerów zajmujących się problemami pracowniczymi.
Remember, forewarned is forearmed when it comes to dealing with difficult clients.
Pamiętaj, przezorny zawsze ubezpieczony, jeśli chodzi o radzenie sobie z trudnymi klientami.
He described the hardest part of parenting as dealing with sleepless nights.
Opisał, że najcięższą częścią rodzicielstwa jest radzenie sobie z bezsennymi nocami.
For freelancers, dealing with occasional late payments is par for the course.
Dla freelancerów radzenie sobie z okazjonalnymi opóźnieniami w płatnościach to nic nadzwyczajnego.
For professional athletes, dealing with minor injuries throughout the season is par for the course.
Dla zawodowych sportowców radzenie sobie z drobnymi kontuzjami przez cały sezon to normalna sprawa.
Every cotter had a unique approach to dealing with the harsh winters.
Każdy zagrodnik miał swój sposób na radzenie sobie z surowymi zimami.
Mind over matter is essential when dealing with chronic pain management.
The better part of her day was spent dealing with customer complaints.
The company offered extended leave to employees dealing with ill health issues.
She struggled to keep up appearances while dealing with her recent divorce.
Z trudem starała się zachowywać pozory, zmagając się z niedawnym rozwodem.
Try not to go off the deep end when dealing with difficult customers.
Remember, patience is a virtue when dealing with difficult customers at work.
Pamiętaj, cierpliwość jest cnotą w kontaktach z trudnymi klientami w pracy.
It's crucial to maintain a stiff upper lip when dealing with emergencies.
Kluczowe jest zachowanie zimnej krwi podczas radzenia sobie z sytuacjami awaryjnymi.