This section is mainly intended for developers or organizations that build their own debian packages.
Poniższy rozdział jest przeznaczony dla deweloperów lub organizacji budujących własne pakiety Debiana.
One should think of udebs as dynamically loadable installer modules, not as true Debian packages.
Należy postrzegać udeby jako dynamicznie ładwalne moduły dla instalatora, nie jako prawdziwe pakiety Debiana.
Lintian is an automated package checking tool used for quality assurance, able to detect all kinds of common errors and mistakes in Debian packages.
Lintian jest zautomatyzowanym narzędziem sprawdzającym jakość, potrafiącym wykryć często spotykane błędy oraz pomyłki w pakietach Debiana.
Future versions should includes tips for easier maintenance and building of documentation in Debian packages, guidelines for organizing translation of documentation, and other helpful information.
Przyszłe wersje powinny zawierać wskazówki jak łatwiej zarządzać i budować dokumentację w pakietach Debiana, jak organizować tłumaczenia dokumentów oraz wiele innych, przydatnych informacji.
A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate common tasks related to building debian packages.
Informacje nt. praw autorskich programów, które mogą być używane w pliku debian/rules służącym do automatyzacji typowych zadań związanych z budową pakietów Debiana.
Currently this is only supported for debian packages, which, if lintian is installed, will be tested with lintian and lintian's output displayed.
Obecnie jest to możliwe tylko dla pakietów Debiana, które będą testowane programem lintian, jeżeli jest on zainstalowany, i zostanie wyświetlone wyjście programu lintian.
Some Debian packages today present the user with difficult technical details.
Wiele pakietów Debiana prezentuje użytkownikowi pytania z trudnymi technicznymi szczegółami.
This package provides a tool to create trivial Debian packages.
Pakiet dostarcza narzędzie do tworzenia trywialnych pakietów Debiana.
Debian packages included the old version of innotop.
Pakiety Debiana zawierały starą wersję innotop.
If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.
Ten pakiet nie jest potrzebny użytkownikom, którzy nie planują budować pakietów Debiana.
This package contains an informational list of packages which are considered essential for building Debian packages.
Ten pakiet zawiera listę z informacjami o pakietach, które są uważane za niezbędne do budowania pakietów Debiana.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.