We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
broniła się
obroniła się
bronił się
Candia, however, defended itself against the new invader for 22 years.
Candia broniła się jednak przed nowym okupantem aż przez 22 lata.
The Company has also defended itself by raising objections as to the merits of the case (it questions the fact that any damage was incurred by PETROECCO JV Sp.
Spółka broniła się również zarzutami merytorycznymi (kwestionuje fakt wystąpienia jakiejkolwiek szkody po stronie PETROECCO JV Sp.
It would be terrible if an establishment which defended itself against Communist power should collapse under pressure from European Union directives.
Byłoby bardzo źle, gdyby placówka, która obroniła się przed władzą komunistyczną, musiała upaść pod naporem dyrektyw Unii Europejskiej.
Your brain received a shock and defended itself by sending out protein molecules to bind to your nervous system.
Twój mózg doznał szoku i bronił się, wysyłając cząsteczki białka, żeby uspokoić twój system nerwowy.
Modlin defended itself one day longer than Warsaw.
Modlin bronił się o jeden dzień dłużej niż Warszawa.
Odessa, however, defended itself from August 5, 1941 until October 16, 1941, when the city collapsed.
Broniła się jednak Odessa, która pozostała w okrążeniu od 5 sierpnia 1941 do 16 pażdziernika 1941, kiedy to miasto upadło.
You should know that during WWII, the Modlin Fortress defended itself one day longer than Warsaw.
Musisz wiedzieć, że podczas II wojny światowej Twierdza Modlin broniła się jeden dzień dłużej niż Warszawa.
In 1571 it defended itself so gallantly against the Ottoman Turks at the Battle of Lepanto that it obtained the designation Fidelissima from the Pope.
W 1571 bronił się tak dzielnie przed Turkami w bitwie pod Lepanto, iż uzyskał oznaczenie Fidelissima od papieża.
It had no time for defended itself under desperate conditions.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.