Bardzo się cieszę, że miałem okazję poznać Tadeusza.
W testamencie wskazuje jako ojca - Tadeusza, dawnego przyjaciela rodziny.
In his will he points out Tadeusz, an old friend of the family as a father.
Gdzie jest król Midas? I kto zabił Tadeusza?
Where's King Midas? And who killed Thaddeus?
Widać Pana Tadeusza, Wallenroda i Dziady.
Among those visible are Sir Thaddeus, Wallenrod, and Dziady.
Są to notatki duchowe zapisane przez kleryka Tadeusza w początkowych latach w seminarium.
Those are spiritual notes written down by a young cleric Tadeusz in the early years at seminary.
Pokazana jest trudna droga rehabilitacji fizycznej i psychicznej Tadeusza.
The film shows Tadeusz's long and hard way of physical and mental rehabilitation.
Zastanawiam się, jak mogło dojść do takiej pomyłki ks. Tadeusza.
I wonder how it could have come to such a mistake of Father Tadeusz.
Pytali mnie, ile razy przeczytałem Pana Tadeusza, pisząc tę muzykę.
They asked me how many times I had read Pan Tadeusz when writing this music.
W przypadku Pana Tadeusza poddałam się po paru pierwszych stronach.
In the case of Pan Tadeusz, I gave up after the first few pages.
Pod jego maską, tak jak w oryginalnych wersjach, będzie pracował silnik Tadeusza Marka.
Tadeusz Marek's engine will work its magic under the hood, just like in the original versions.
Wykonali makiety polskich dworków i ilustracje do "Pana Tadeusza", a także prezentacje multimedialne.
They made models of Polish manor houses and illustrations for "Pan Tadeusz" as well as prepared multimedia presentations.
Oaza U Tadeusza zapewnia całodobową recepcję.
An oasis U Tadeusz provides Wi-Fi.
Tak śledzi się m.in. o. Tadeusza Rydzyka, bo on komuś nie pasuje i potrzeba o nim napisać coś złego.
For example, they watch Fr Tadeusz Rydzyk because someone does not like him and one needs to write something wrong about him.