That old lady is my mother, you despicable poltroon.
Ta starsza pani to moja matka, podły, nędzny tchórzu.
A despicable species, the humans, but they do have rhythm.
Ludzie to tak podły gatunek, ale mają poczucie rytmu.
I'm despicable, and I have been so for a long time.
Jestem nikczemny, i byłem taki przez długi czas.
That's a despicable motive, Bender, and I respect it.
To nikczemny motyw, Bender, i ja cie rozumiem.
His despicable betrayal cut deep, leaving his family reeling from the shock.
Jego nikczemna zdrada zraniła głęboko, wprawiając rodzinę w stan szoku.
No one expected such despicable behavior from someone they trusted completely.
Nikt nie spodziewał się tak podłego zachowania od kogoś, komu całkowicie ufali.
That despicable woman was just supposed to bring a simple green salad.
Ta nikczemna kobieta miała po prostu przynieść zwykłą zieloną sałatkę.
Just when you thought they couldn't be more despicable.
Kiedy zdążyłeś już pomyśleć, że nie mogą być bardziej nikczemni.
Two, replacing us with robots is heartless and despicable.
Po drugie, zastąpienie nas robotami jest bezduszne i nikczemne.
Look, we've seen horrible people get away with despicable acts.
Spójrz, widzieliśmy strasznych ludzi, którzu uciekali od podłych czynów.
It was despicable of him to spread those false rumors about his colleague.
To było nikczemne z jego strony, że rozpowszechniał fałszywe plotki o swoim koledze.
These girls want to take us upstairs and do despicable things to us.
Dziewczyny chcą nas zabrać na górę i robić z nami nikczemne rzeczy...
I have prosecuted hundreds of despicable acts by husbands, wives, parents.
Miałem setki spraw o podłe czyny robione przez mężów, żony rodziców.