It's amazing how islandy he remains despite all the deadlines and pressure.
I cannot help but admire her dedication to the project despite all obstacles.
Nie mogę się powstrzymać od podziwiania jej oddania projektowi pomimo wszystkich przeszkód.
Scarcely anyone showed up to the event, despite all the efforts.
She decided to make it happen despite all the challenges in her way.
Postanowiła doprowadzić sprawę do końca mimo wszystkich przeszkód na swojej drodze.
Heung-sik still considers you as a dad despite all that.
And you some measure of comfort, despite all that has happened.
She managed to finish the project somehow or other, despite all the challenges.
Mimo wszystkich trudności, udało jej się w jakiś sposób ukończyć projekt.
His relentless determination was the propellant for completing the marathon despite all odds.
Jego nieustępliwa determinacja była motorem do ukończenia maratonu mimo wszystkich trudności.
He remained doggish about his decision despite all the advice he received.
Pozostał nieugięty w swojej decyzji, mimo wszystkich rad, które otrzymał.
That old car has nine lives; it keeps running despite all the problems.
Ten stary samochód ma więcej niż jedno życie; ciągle jeździ mimo wszystkich problemów.
His unerring focus on the goal propelled him to success despite all obstacles.
Jego bezbłędne skupienie na celu pchnęło go do sukcesu mimo wszystkich przeszkód.
He managed to button his lip despite all the questions from his friends.
Udało mu się nabrać wody w usta mimo wszystkich pytań od przyjaciół.
His apology contained an ounce of truth, despite all the exaggerations.
W jego przeprosinach, mimo wszystkich wyolbrzymień, kryła się odrobina prawdy.