It's great that you are so confident despite everything.
That is, if we continue to make it happen, despite everything.
To znaczy, jeśli mimo wszystko nadal będziemy robić, to co robimy.
However, despite everything we are happy with the result.
Because despite everything, we still know each other.
It's just you and me, hand-in-hand, despite everything.
He remained stubbornly optimistic until his dying day, despite everything.
She decided to attend their wedding, for old times' sake, despite everything.
Postanowiła pójść na ich ślub, dla starych, dobrych czasów, mimo wszystko.
She's brought the child to full term despite everything.
Ona mimo wszystko donosiła dziecko do pełnego terminu.
I think that despite everything, we have a very good result.
Wynik jest chyba, mimo wszystko, bardzo dobry.
And yet, I still have hope despite everything.
Ale teraz... mimo wszystko mam nadzieję.
But to know that despite everything, no one could love you more than...
Wiedz jednak, że mimo wszystko nikt nie będzie kochał cię mocniej niż...
And despite everything, I'm glad we got to spend some time together today.
I mimo wszystko cieszę się, że mogliśmy dzisiaj spędzić razem trochę czasu.
They showed me how to suffer and despite everything, not to give up.
Pokazały mi jak cierpieć i mimo wszystko się nie poddawać.