Well, there's nothing more sophisticated than diddling the maid and then chewing some gum.
Despite my intentions, I often find myself diddling in the afternoons.
Mimo moich intencji, często przyłapuję się na obijaniu się popołudniami.
I'll just be here in my girl's world, diddling myself.
Ja tu będę w moim dziewczęcym świecie, bawiąc się sama ze sobą.
You could put me into orbit by just diddling my wattle.
Mógłbyś wysłać mnie na orbitę za pomocą swoich rąk.
I have a habit of diddling when I should be working.
If we keep diddling around, we'll never be ready for the presentation.
No, I'm done diddling with time.
You're still diddling around, trying to get your nut up.
Ty ciągle się wymigujesz, trzymając swojego świra przy życiu.
If he was diddling kids in the cloakroom, I don't know anything about it.
Jeśli obmacywał dzieci w klozecie, nic mi o tym nie wiadomo.
Mom, if I was out here diddling a basketball... this would be a very different conversation.
Mamo, jesli udawałbym grę w koszykówkę, ta byłaby trochę inna rozmowa.
We've been diddling around for two hours.
And then, there's our diddling problem.
The joint's exploding, and you're diddling around with these two!
Więzienie pada, a ty cackasz się z tą parą!