Around the world, different calendars have been used that have a little different ways to calculate months and year.
W różnych częściach świata używa się różnych kalendarzy i w różny sposób liczy się miesiące i lata.
The article based on own empirical experience discusses some aspects of the process of performing factual queries, critical appraisal of the value of the obtained information, the reliability of sources, difficulties associated with surface measurement systems existing in different parts of the world and different calendars.
W artykule, na podstawie własnych doświadczeń empirycznych, omówiono niektóre aspekty procesu przeprowadzania kwerend faktograficznych, krytycznej oceny wartości pozyskanych informacji, wiarygodności źródeł, trudności związanych z obowiązującymi w różnych częściach świata systemami pomiaru powierzchni oraz odmiennymi sposobami rachuby czasu (kalendarzami).
You know we have birthdays in different calendars?
There are only 14 different calendars when Easter Sunday is not involved.
Jest tylko 14 innych kalendarzy gdy niedziela wielkanocna nie bierze udział.
have two different calendars open at the same time (select the File Open menu item and choose a different calendar).
otworzenia dwóch różnych kalendarzy w tym samym czasie (kliknij na menu Plik Otwórz i wybierz inny kalendarz).
Good UX and Cards (sensational integration with external applications, such as Evernote, Asana, Todoist, Trello, Saleforce or Pocket), good cooperation with different calendars and a very good use of the Swipe constituted a strong basis for further strengthening the position.
Dobry UX i Cards, czyli rewelacyjna integracja z aplikacjami zewnętrznymi (m.in. z Evernote, Asaną, Todoistem, Trello, Saleforce, czy Pocket), niezła współpraca z różnymi kalendarzami i bardzo dobre wykorzystanie możliwości Swipe stanowiły silną podstawę do dalszego umacniania pozycji.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.