In spite of its importance, as every written document the statute can also be formulated on the unlimited number of different manners.
Na przekór jednak jego ważności, jak każdy dokument pisany, statut ten także może być sformułowany na nielimitowaną liczbę odmiennych sposobów.
In turn other races of people were created in slightly different manners and in different times.
Inne zaś rasy ludzi były tworzone na nieco odmienne sposoby i w odmiennych czasach.
The exporting producer has engaged in circumvention in two different manners, each of which is sufficient on its own to reject the request for exemption.
Producent eksportujący brał udział w obchodzeniu środków, na dwa różne sposoby, z których każdy jest sam w sobie wystarczający dla odrzucenia wniosku o zwolnienie.
The whole cycle consists of 16 prints etched from five matrices, which through different manners of printing create different results.
Cały cykl tworzy 16 grafik odbitych z pięciu matryc, które poprzez różne sposoby drukowania i nadrukowywania na siebie tworzą odmienne rezultaty.
Since this web page provided us with an illustrative example that there are two different manners for satisfying our natural need to be creative, i.e. an unproductive manner, and an constructive manner, let us make a practical use from this learning experience.
Skoro niniejsza strona dostarczyła nam ilustratywnego przykładu że istnieją aż dwa odmienne sposoby zaspokajania naszej potrzeby tworzenia, tj. bezproduktywny oraz konstruktywny, skorzystajmy teraz praktycznie z nauki jaką strona ta nam uzmysłowiła.
During the day-long event the archivists, collectors, and historians, mainly from Pomorskie region, have discussed different manners, in which historical sources commemorate and describe the pope's visit.
Podczas całodniowego spotkania archiwiści, kolekcjonerzy i historycy, głównie z terenu pomorskiego, przedstawiali różne sposoby upamiętniania i opisywania pielgrzymki papieskiej w źródłach historycznych.
Such mixing two completely different manners of shaping the structure of this tunnel, both of which are unique and characteristic for capabilities of UFO propulsion system, additionally confirms strongly the technological origins of this tunnel formed by a UFO vehicle.
Takie wymieszanie dwóch zupełnie odmiennych sposobów ukształtowania struktury tego tunelu, oba z których to sposobów są unikalne i charakterystyczne dla możliwości napędu UFO, dodatkowo silnie potwierdza technologiczne pochodzenie tego tunelu uformowanego przez wehikuł UFO.
The HRS services integrate different third parties in different manners and for different reasons.
Poszczególne serwisy i platformy, prowadzone przez HRS integrują różne osoby trzecie, na różne sposoby i z różnych powodów.
I noticed on so many similarities that I have found their comparison as my purpose and show that Platon has been telling of a one proper way although he had been describing it in two different manners.
Dostrzegam między tymi drogami na tyle istotne podobieństwa, że celem poniższych uwag uczyniłam ich porównanie i pokazanie, że Platon mówił o jednej właściwej drodze, chociaż opisywał ją na dwa różne sposoby.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.