His childhood memories were half-forgotten, fading like distant echoes in his mind.
Jego wspomnienia z dzieciństwa były jak wyblakłe, zacierając się niczym odległe echa w jego umyśle.
I could hear the distant echoes from the reverberator, wrapping around me like a warm blanket.
Słyszałem odległe echa z pogłosownika, otulające mnie jak ciepły koc.
Children in the area could hear the distant echoes of the dogs of war.
Dzieci w okolicy słyszały odległe echa wojennej pożogi.
He could hear the distant echoes from the sniped conflicts in the valley.
Słyszał odległe echa strzelaniny snajperskiej w dolinie.
There are still distant echoes of pop and R&B.
Nadal słychać tutaj odległe echa muzyki pop oraz R&B.
Boys pop dressed reggae, you can hear distant echoes of The Police.
Chłopięcy pop w przebraniu reggae, słyszalne odległe echa The Police.
I hear a distant echoes of upcoming "In the Glare of Burning Churches" in it.
Słyszę w nim odległe echa nadchodzącego "In the Glare of Burning Churches".
Her eroded memories of childhood fade like distant echoes in the wind.
Jej zatarte wspomnienia z dzieciństwa blakną niczym dalekie echa na wietrze.
His dreams intertwined recursively, creating a tapestry of distant echoes and fleeting images.
Jego sny splatały się samozwrotnie, tworząc gobelin odległych ech i ulotnych obrazów.
There may be some distant echoes that remain, maybe a sense of déjá vu here and there, but like most people, you'll just pass it off as absent-mindedness and move on.
Może być niewielkie echo, które pozostaje, Być może deja vu, tu i tam, ale jak większość ludzi poddasz się temu, jak roztargnieniu i podążysz dalej.
Your laughter just spread the room will in the future might be able to play inside -with the help of a device that captures distant echoes from before to
Widzi pani, pani wdzięczny śmiech, który rozbrzmiał w tym pokoju, mógłby być zarejestrowany przez maszynę zdolną wychwycić echa odległej przeszłości, tak jak się znajduje skamieliny w ziemi.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.