But what we do here... is no less sacred.
Ale to, co tu robimy... nie jest mniej oddane.
The entire civilized world... will follow closely what we do here.
Cały cywilizowany świat będzie bacznie przyglądał się temu co tu robimy.
However, there is nothing for you to do here.
Jakkolwiek, nie ma tu dla pana nic do zrobienia.
I have my job to do here, so everybody just be cool.
Mam tu robote do zrobienia, więc wszyscy bądzcie spokojni.
If the vehicle is gone there's nothing for us to do here.
Jak czołg jest zniszczony, my nie mamy tu nic do roboty.
What we do here is more than just locks and scanners and passwords.
To co tu robimy, to coś więcej niż zamki skanery i hasła.
When you find someone don't tell 'em what we do here.
Kiedy znajdziesz kogoś nie mów im, co my tu robimy.
I really don't know what the best thing to do here is.
Naprawdę nie wiem co jest dla niej najlepsze do zrobienia.
But for the purposes of what we do here, one is enough.
Ale dla celów tego, co tu robimy jeden wystarczy.
You see, most of what we do here is artificially prolonging life.
Widzisz, w większości co tu robimy, to sztucznie przedłużamy życie.
These are all things that you do here every day.
To są te wszystkie rzeczy, które ty tu robisz codziennie.
What we do here is brutal, and it does leave people devastated.
To co tu robimy jest brutalne i zostawia ludzi zdruzgotanych.
Dr. Carr gives essential context to everything we do here.
Dr Carr nadaje niezbędny kontekst wszystkiemu, co tu robimy.