I was just a little unclear what you're doing in my doorway.
Po prostu jest dla mnie niejasne co ty robisz w moim wejściu.
You deserved criminal charges for what you were doing in that restaurant.
Zasłużyłeś oskarżenia za to, co robisz w tej restauracji.
What you're doing in my courtroom is unfortunate...
To, co pan robi na mojej sali rozpraw jest pomyłką...
She assuredly knows what she's doing in this complex project.
Ona z pewnością wie, co robi w tym skomplikowanym projekcie.
Make no mistake, he knows exactly what he is doing in this situation.
Możecie mi wierzyć, on dokładnie wie, co robi w tej sytuacji.
None of which explains what you're doing in my house.
Nic z tego nie tłumaczy, co pan robi w moim domu.
I need to figure out what he's doing in that apartment.
Muszę się dowiedzieć, co on robi w tym mieszkaniu.
Sometimes I wonder what the hell I'm doing in this business.
Czasem się zastanawiam co ja jeszcze robię w tym biznesie.
I don't know what that boy was doing in that neighborhood.
Nie wiem, co ten chłopak robił w takiej dzielnicy.
I think it's about what we're doing in the lab.
Myślę, że chodzi o to co robimy w laboratorium.
I have to find out... what he is doing in that apartment.
Muszę się dowiedzieć, co on robi w tym mieszkaniu.
What he's even doing in this class, I don't know.
Co on w ogóle robi w tej klasie, to nie mam pojęcia.
This is what your colleagues are doing in the greenhouse.
To jest to, co pańscy koledzy robią w szklarni.