Examples with "e-VITA program" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The e-VITA program become a recognizable brand among local authorities, telecommunication operators and also in media and governmental institutions.
Po kilku latach Program e-VITA stał się marką rozpoznawalną zarówno wśród samorządów, biznesu, jak i strony rządowej.
Another element of the e-VITA program was to deliver knowledge about the use of IT technologies in rural development to a wide group of recipients. The objective was accomplished by means of organizing conferences, publishing activities and operation of Internet services.
Przekazywanie szerokiej grupie odbiorców wiedzy na temat możliwości wykorzystania technologii informacyjnych w rozwoju wsi objęło (podobnie jak w poprzednich edycjach programu): organizację konferencji, działalność wydawniczą i prowadzenie serwisów internetowych.
Andere resultaten
The e-VITA III Program also included publishing activities - 6 publications and 11 methodical materials were published.
Prowadzono działalność wydawniczą - wydano 6 publikacji oraz 11 materiałów metodycznych.
In the first years of the program implementation the model solution - e-VITA method - was developed and in subsequent years financial and expert support was provided for communities that started to build their technical infrastructure, including public Internet hotspot sites and Internet networks.
W pierwszych latach realizacji programu wypracowana została metoda informatyzacji "e-VITA", a w kolejnych udzielono wsparcia finansowego i merytorycznego społecznościom, które podjęły się realizacji projektów budowy infrastruktury technicznej - m.in. publicznych punktów dostępu do Internetu i sieci internetowych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.