Because it's your job and no one else's.
Bo to jest twoja praca, nikogo innego.
Has tons of her prints on it, and nobody else's.
Jest mnóstwo jej odcisków i nikogo innego.
The business is my cross to bear, no-one else's.
Interes to mój krzyż, nikogo innego.
It's your decision, no one else's.
To twoja decyzja, i nikogo innego.
It's like no one else's opinion matters.
Jakby nie liczyła się opinia nikogo innego.
His failures are always someone/something else's fault.
Jego niepowodzenia są zawsze winą kogoś/ czegoś innego.
This decision was yours and nobody else's.
To twoja decyzja, i nikogo innego.
My men are my own and no one else's, I can assure you.
Moi ludzie należą do mnie i do nikogo innego, zapewniam.
And it was my call no one else's.
To była moja decyzja nikogo innego.
That's my privilege, and no one else's.
To mój przywilej, nikogo innego.
It's nobody else's fault.
Nie ma w tym winy nikogo innego.
Your wounds carry over even though no one else's do?
Twoje rany przechodzą dalej, nawet jeśli nikogo innego nie?
It's your life, Commander, no one else's.
To twoje życie, nikogo innego.