They have no use for politicians who make empty promises during elections.
The politician suffered for his sins when voters finally rejected his empty promises.
Polityk zapłacił za swoje grzechy, gdy wyborcy odrzucili jego puste obietnice.
Evasion and empty promises only exacerbate the lack of the debtor's credibility.
Trying to sell a car, the seller may make empty promises.
She said the ruler of this world blinds people with empty promises.
Politicians too often choose the well-trodden path of empty promises during campaigns.
Politycy zbyt często wybierają utartą ścieżkę pustych obietnic podczas kampanii.
Your practical advice was that's the shot instead of more empty promises.
Twoja praktyczna rada to było tego było trzeba zamiast kolejnych pustych obietnic.
I'm scunnered with his empty promises; he never actually does anything.
I respect leaders who tell it like it is instead of making empty promises.
Szanuję liderów, którzy nazywają rzeczy po imieniu, zamiast składać puste obietnice.
She fell for his excuses; it's the old story of empty promises.
Politicians should walk their talk instead of making empty promises before elections again.
Politycy powinni zamieniać słowa w czyny, zamiast znowu składać puste obietnice przed wyborami.
They're sick and tired of hearing empty promises from the management at meetings.
Oni mają po dziurki w nosie słuchania pustych obietnic kierownictwa na zebraniach.
The volunteer won the residents' hearts with consistent help, not empty promises.