Maybe he cared about you, erika, but not anymore.
Może zależało mu na tobie Erico, już nie zalezy.
Paris - erika and I had a custom jewelry show to go to.
Paryż... Erika i ja pojechaliśmy na pokaz naszej biżuterii.
I'm in the middle of a conversation with erika.
Jestem w trakcie rozmowy z Eriką.
Do you know who killed him, erika?
Wiesz, kto go zabił, Eriko?
I found out that erika was rerouting the sub-cam channel!
Odkryłem, że Erika mieszała w kanałach komunikacyjnych!
Sean said erika was working by herself, but I got to be 100% sure.
Sean twierdzi, że Erika działała sama, ale muszę być absolutnie pewny.
Well, he didn't think I knew, but I think he was dating erika from the hat kiosk.
Myślał, że nic nie wiem, ale umawiał się z Eriką ze stoiska z kapeluszami.
What erika does in her spare time is her business, and what I do in mine, is my business.
Co Erika robi w swoim wolnym czasie, to jej sprawa, a co ja robię w moim, to moja sprawa.
Do you know erika over there?
But we do know that erika silverman
Włączył telefon, bo wie, że go ścigamy.
That's when erika sierman was here.
Porwałeś gromadę dzieci z tego miasta.
The others don't need to know That erika was your cell mate.
Pozostali nie muszą wiedzieć, że Erika była pani współwięźniarką z celi.
And erika is our key to figuring out Where they met.
Czemu zajęło ci to tyle czasu, przystojniaczku.