Every evening there is champagne, (ey)
Co wieczór leje się szampan,(ey)
Entire living with you, for you, ey and what's more without no
Całe życie z wami, dla was, ey i to bez żadnego koksu, słuchajcie,
Make them heer to stay. ey are letuaring thousand disappears to why this should the of, and what is speak press to command the self fuction in then somehow is become to lost...
Zrób im heer, by pozostać. ey jest letuaring tysiącem znika, do dlaczego to powinno, i co jest mówić prasę by rozkazać jednobarwny fuction w narodzie... i wtedy jakoś jest stać się do poniesiony klęskę...
Now the vodka and the champagne... (ey)
Teraz wóda i szampan... (ey)
Starts with a hit, ey Move with it, go for it You can try running from it, but it won't stop
Zacznie się od uderzenia, ey Porusz się z tym, idź po to Możesz próbować go kochać, ale to nie zatrzyma
She was adopted when the parents thought ey couldn't have kids.
Została adoptowana, kiedy rodzice myśleli, że nie mogą mieć dzieci.
I mean, ey roll in the same clique.
So I brought him up om the boathouse to share with us exactlwhy ey're here.
Więc sprowadziłem go z przystani, by podzielił się z nami przyczynami ich przybycia.
They look at the tumor and ey're defeated.
The one ey said didn't matr?
I'm going to have to tell my parents the hotel ey just bought is serving minors.
Będę musiał powiedzieć rodzicom, że w hotelu który właśnie kupili, alkohol podawany jest nieletnim.
How will it jeopardise it, ey?
You and your mate, you're celebrities, ey?
Ty i twój kumpel, jesteście sławni, wiesz?