We got that at Fallaci's.
Oriana Fallaci s opinions concerning political correctness were coherent.
Poglądy Oriany Fallaci na temat politycznej poprawności były spójne.
Oriana Fallaci - an Italian journalist and a writer - once said: 'Glory is a heavy burden, a murdering poison, and to bear it is an art.
Oriana Fallaci - włoska dziennikarka i pisarka - powiedziała kiedyś: Chwała to ciężkie brzemię, śmiertelna trucizna i dźwiganie tej chwały to jest właśnie sztuka.
Fallaci also foresaw a catastrophic demographic collapse of the West.
Oriana Fallaci was to stand before the Italian court for her opinions, and Fortuyn, for his views, paid with his own life.
Oriana Fallaci za swoje opinie miała stanąć przed włoskim sądem, zaś Fortuyn zapłacił własnym życiem za głoszone poglądy.
In 2006 we organised a letter of support of Polish intellectuals for Oriana Fallaci.
W roku 2006 organizujemy list poparcia polskich intelektualistów dla Oriany Fallaci.
More emphatic, sharp but never crossing the standards, Teresa Torańska and Oriana Fallaci, unscrupulous, said to have nothing that would hold her back.
Teresa Torańska bardziej empatyczna - ostra, ale nieprzekraczająca norm; Oriana Fallaci bez skrupułów, w ocenie innych niemająca hamulców.
(Oriana Fallaci also used to believe that absolutely!).
I cannot help recalling the late, misunderstood Oriana Fallaci, who announced the arrival of Eurabia and was practically stoned for having the courage to condemn what was happening in this neurotic Europe.
Trudno tu nie przypomnieć świętej pamięci Oriany Fallaci, osoby błędnie rozumianej, która zapowiadała nadejście Eurabii i która została praktycznie ukamienowana za odwagę, z jaką napiętnowała to, co się dzisiaj dzieje w neurotycznej Europie.
Two literary characters inspired the script: icon of 20th century political journalism, Oriana Fallaci, and the director, dramatist and poet, Pier Paolo Pasolini.
Literacką inspirację dla scenariusza stanowią dwie postaci: ikona dwudziestowiecznego dziennikarstwa politycznego, Oriana Fallaci oraz reżyser, dramatopisarz i poeta, Pier Paolo Pasolini.
Finally, Oriana Fallaci, not by chance compared to Cassandra, published her controversial books.
W końcu swoje głośne książki opublikowała Oriana Fallaci, nieprzypadkowo porównana do Kasandry.
I am finishing the interviews by Oriana Fallaci, yesterday I also finished the latest book by Małgorzata Musierowicz that I got as a gift for my birthday.
Kończę wywiady Oriany Fallaci, wczoraj skończyłam też najnowszą z książek Małgorzaty Musierowicz, którą dostałam w prezencie na urodziny.
If Oriana Fallaci, a fellow-countryman of Commissioner Frattini, could read the document we are debating, she would most probably be shocked.
Gdyby projekt, o którym mówimy przeczytała Oriana Fallaci, rodaczka pana komisarza Fratiniego, byłaby pewnie zbulwersowana.