Few days ago my husband parked his car "in doppia fila" (double row parking).
Parę dni temu mąż zaparkował auto "in doppia fila" (w podwójnym rzędzie).
Entrance and entrance + audio-guide: go directly to the main entrance (fila prenotati) and present your voucher to the security personnel.
Wejście i wejście + audioprzewodnik: przejdź bezpośrednio do głównego wejścia (fila prenotati) i przedstaw swój kupon personelowi ochrony.
The Brazilian fila is a dog with a thick and short coat.
Brazylijska fila to pies o grubym i krótkim futrze.
His ancestors had been approved by the Brazilian Club CAFIB, it means that they were recognized as true fila brasileiro.
Jego przodkowie zostali zaaprobowani przez brazylijski klub CAFIB, czyli uznani za prawdziwe fila pod każdym względem.
We also inform you that Fila will soon fill our warehouse shelves.
Informujemy również, że Fila wkrótce zapełni nasze magazynowe półki.
Fila wooden doors can be single-leaf or double-leaf, depending on your needs.
Drzwi drewniane Fila mogą być jedno- albo dwuskrzydłowe, w zależności od potrzeb.
And that Fila just released her latest lookbook online.
A to że Fila właśnie wypuściła do sieci swój najnowszy lookbook.
Separate attention deserves the character of the Fila braziliero dogs.
Osobna uwaga zasługuje na charakter psów Fila braziliero.
We believe the health of Fila's important.
Uważamy, że zdrowie Fila jest ważne.
Brazilian Fila with pronounced deviations even subject to disqualification.
Brazylijska fila o wyraźnych odchyleniach podlega nawet dyskwalifikacji.
Fila wooden doors mean careful workmanship, attention to detail and freedom of ideas.
Drzwi drewniane Fila to staranne wykonanie, dbałość o detale oraz wolność pomysłów.
The Fila virus has mutated into a rabid state.
Wirus fila zmutował, dając objawy wścieklizny.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.