The Commission shall fix a flat-rate minimum level of aid.
Collective financing can take the form of a flat-rate levy or a fee on new equipment.
Zbiorowe finansowanie może mieć formę zryczałtowanego podatku lub opłaty nakładanej na nowy sprzęt.
To the above kilometric allowance a flat-rate supplement shall be added, amounting to
Do powyższej stawki kilometrowej dodaje się dodatek ryczałtowy w wysokości
As a result, the flat-rate contribution does not satisfy the second Altmark condition.
Wkład ryczałtowy nie spełnia zatem drugiego warunku określonego w wyroku w sprawie Altmark.
The appropriations available should be indexed on a flat-rate basis for programming.
Dostępne przydzielone środki powinny być indeksowane na bazie stawki ryczałtowej dla programowania.
whereas therefore the reimbursement of fees on a flat-rate basis is considered appropriate
There is no provision for including flat-rate corrections here.
All these factors relate to flat-rate farmers only.
Wszystkie te czynniki odnoszą się wyłącznie do rolników ryczałtowych.
The flat-rate aid may be paid only at the end of the fishing year.
Zryczałtowana pomoc może zostać wypłacona wyłącznie na koniec roku połowowego.
The introduced system is a flat-rate scheme, which does not depend on the amount of waste generated.
Wprowadzony system jest systemem ryczałtowym, który nie zależy od ilości wytworzonych odpadów.
We provide flat-rate pricing for our services.
the areas covered by the application for flat-rate aid, with cadastral references
obszary objęte wnioskiem o pomoc zryczałtowaną, z odniesieniem do ksiąg katastralnych
It is appropriate to take into account the time during which the cost of the retirement pensions was covered by the exceptional flat-rate contribution.
Należy uwzględniać okres, w którym koszt świadczeń emerytalnych pokrywała nadzwyczajna składka zryczałtowana.